106 просмотров
106 просмотров

В Яндексе разработали переводчика видеороликов

Технология включает машинный перевод, биометрию и распознавание речи

Фото: pepelac.news

Компания «Яндекс» представила свою новую разработку - сервис машинного перевода видео с одного языка на другой, который позволит пользователям смотреть ролики в браузере с закадровым переводом, пишет РБК.

Прототип сервиса, который уже продемонстрировали в Яндексе, переводит видео только с английского языка.

Новая технология объединяет разработки «Яндекс.Переводчика», биометрии, распознавания и синтеза речи. Она определяет пол выступающего на видео и подбирает соответствующий голос. За темпом речи говорящего следит алгоритм, за счет чего переводчик делает паузы, замедляет или ускоряет речь, чтобы закадровый голос совпадал с картинкой.

Работа над сервисом продолжается. Скоро пользователи смогут выбирать, какие ролики переводить с его помощью, пообещали в компании.

«В интернете очень много полезного контента, который недоступен людям из-за языкового барьера. И мы близки к тому, чтобы окончательно стереть все границы. Мы тоже в начале пути, но у нас уже есть прототип и понимание, куда двигаться дальше», — заявил руководитель направления обработки естественного языка в «Яндексе» Дэвид Талбот.

В 2017 году «Яндекс» стал использовать искусственный интеллект при переводе текстов и начал работать по гибридной системе: к статистической модели, которая была в «Переводчике» с момента запуска, добавили технологию перевода с помощью нейросети. Как сообщили в компании, искусственный интеллект не разбивает текст на отдельные слова, а рассматривает целиком, что позволяет лучше передать смысл.

 

Читайте "Курсив" там, где вам удобно. Самые актуальные новости из делового мира в Facebook и Telegram


Материалы по теме


Читайте в этой рубрике

 

#Коронавирус в Казахстане

Читайте нас в TELEGRAM | https://t.me/kursivkz

kursiv_instagram.gif

Читайте свежий номер