Как важно быть Эрнестом

Опубликовано
Что скрывается под тайными завесами имен? Ведь многое может рассказать о человеке его имя. Хранитель судеб, символ будущего, лик бессмертной жизни... А существует имя, которое обезоруживает девичьи сердца, и человек, носящий его, может рассчитывать на благосклонность со стороны прекрасной половины. Нет, речь пойдет не об именах и их загадочном влиянии, а о том, как важно быть Эрнестом в постановке Государственного академического русского театра драмы имени М. Ю. Лермонтова.

Что скрывается под тайными завесами имен? Ведь многое может рассказать о человеке его имя. Хранитель судеб, символ будущего, лик бессмертной жизни… А существует имя, которое обезоруживает девичьи сердца, и человек, носящий его, может рассчитывать на благосклонность со стороны прекрасной половины. Нет, речь пойдет не об именах и их загадочном влиянии, а о том, как важно быть Эрнестом в постановке Государственного академического русского театра драмы имени М. Ю. Лермонтова.

Почему именно Эрнест, а не Джон, Алджи или еще как-нибудь? Ответ на этот вопрос даст комедийный спектакль «Как важно быть серьезным», поставленный по одноименной пьесе Оскара Уайльда. Комедия пользуется большим успехом у публики, может, это зависит от известного актерского состава, мастерского исполнения ролей.

Действующие лица: землевладелец Джон Уординг (его роль исполнил Андрей Бузиков), Алджернон Монкриф (лауреат Государственной премии Республики Казахстан Сергей Погосян), леди Брэкнелл (заслуженная артистка Республики Казахстан Татьяна Банченко), ее дочь Гвендолин Ферфакс (Татьяна Эйнис), Сесили Кардью (Анастасия Темкина), ее гувернантка — мисс Призм (Валентина Полишкис), каноник Чезюбл (Анатолий Креженчуков) и другие. Режиссер-постановщик — народный артист РК, лауреат Государственной премии РК, лауреат независимой премии «Платиновый Тарлан» Рубен Андриасян.

Кстати, первая премьера этой постановки состоялась 14 февраля, ровно 110 лет назад в лондонском театре Сент-Джемс. А название комедии построено на игре слов: по-английски «серьезный» звучит как «earnest», одинаково звучащее, как и имя Эрнест. Поэтому у названия два смысла: «Как важно быть серьезным» и «Как важно быть Эрнестом».

Фабула этой легкомысленной комедии для серьезных людей также непроста. Все тайное когда-то становится явным, так и ложь, специально продуманная, неизбежно наводит на правду. Здесь синонимом легкого обмана выступает слово «бенберист», неологизм, введенный любителем шуток Алджи.

В ходе дружеской беседы Алджи и Джона выясняется, что у них у обоих есть тайна, скрытая от общества. У Джона два имени: в городе его зовут Эрнест, а в деревне — Джек. Когда ему хочется выбраться в город, чтобы избавиться хоть ненадолго от отягощающих временами уз опекунства над юной Сесили, он всегда говорит, что едет к своему младшему брату Эрнесту, то и дело попадающему в страшные передряги. У Алджернона примерно та же история, но наоборот. Он выдумал неоценимого вечно больного мистера Бенбери, чтобы навещать его в деревне: «Женатый человек, если он не знаком с мистером Бенбери, готовит себе очень скучную жизнь». Потому что в семейной жизни втроем весело, а вдвоем скучно. У Алджи свои взгляды на семейную жизнь: «Быть влюбленным — это действительно романтично. Но предложить руку и сердце? Предложение могут принять. Да обычно и принимают. Тогда прощай все очарование. Суть романтики в неопределенности. Если мне суждено жениться, я, конечно, постараюсь позабыть, что женат». Алджи вообще любит выражаться шуточными афоризмами: «Все женщины со временем становятся похожи на своих матерей. В этом их трагедия. Ни один мужчина не бывает похож на свою мать. В этом его трагедия», или «Единственный способ вести себя с женщиной — это ухаживать за ней, если она красива, или за другой, если она некрасива». Но это до поры до времени, пока Алджи по-настоящему не влюбился… в Сесили, преемницу Джека. Он приезжает к ней в деревню под именем Эрнеста, которого никто никогда не видел. А Джон, кстати, тоже серьезно влюблен, он собирается жениться на кузине Алджи Гвендолин. И вся ирония заключается в том, что обе эти девушки любят несуществующего Эрнеста! Потому что это имя внушает им полное доверие. Смешно становится, когда обман нелепым образом раскрывается. Но любовь, конечно, выше всякой лжи. Милые бранятся, только тешатся. Единственным препятствием между влюбленными оказывается матушка Гвендолин леди Брэкнелл. Но вскоре и она сдается под натиском волшебных любовных чар. А под конец выясняется, что настоящее имя Джека — это… Как вы думаете? Правильно, Эрнест. И в этом вся комедия! «Как это ужасно для человека вдруг узнать, что всю жизнь он говорил правду, сущую правду, — воскликнул в финале Джек. — Впервые в жизни я понял, как важно Эрнесту быть серьезным!»

Лучше посмотреть спектакль самостоятельно, чтобы понять, как все получилось. Тем более что постановка, по сути, очень увлекательная, скучать точно не придется.

Читайте также